推しに気づいてもらえるかも?コンサートで挑戦したいハングル完全ガイド
韓国で開かれるコンサートへは、ファンなら一度は行ってみたいものですね。『7日間で書ける! 読める! マネして覚えるハングル練習帳 気持ちを伝える編』の中からコンサートですぐに役立つ一言や、応援うちわに書いて使えるフレーズと、スターの最新情報をゲットするためにもマスターしておきたいスマートフォンでのハングル入力方法について紹介します。
コンサートでの応援には、うちわや応援ボードにメッセージを書くのがお約束です。せっかくコンサートを見に行くのですから、推しへの思いや、お願いをうちわに書いてお願いしてみてはどうでしょう。もしかしたら、あなたのメッセージに推しが応えてくれるかもしれませんね。よく使われるフレーズを少し紹介します。
●大好き
チンッチャ チョア
진짜 좋아
●ウインクして
ウインクヘ ジュォ
윙크해 줘
●こっち見て
ヨギ ジョ〈ム〉 プァ ジュォ
※〈ム〉は小さいム
여기 좀 봐 줘
K-POPの韓国コンサートでは、自作のうちわや応援ボードの持ち込みやサイズなどがルールで厳格に決められている場合がほとんどです。日本公演ではOKでも、韓国公演では禁止という場合もあります。かならずグループの公式ホームページで事前に確認しておきましょう。
うちわや応援ボードが使えない場合でも、ペンライトはOKです。ペンライトは韓国語では「응원봉(ウンウォンボン)」(応援棒)と言います。K-POPの場合、推しの公式カラーが決まっている場合もあります。会場を公式カラーでいっぱいにして一体感を楽しみましょう。
コンサート会場で困らないように、会場への入場時間の確認や自分の席を確認するためのフレーズです。
「何時から入場できますか?」と聞きたいときは、下のように言います。
ミョッ シブト イ〈プ〉チャン カヌンハンガヨ
몇 시부터 입장 가능한가요?
※〈プ〉は小さいプ
韓国のコンサートでは、スタンディングの場合は、入場はチケットの整理番号順に並びます。列に並んで案内があるまで待ちます。座席が決まっている場合も入場は列に並ぶので、迷わないためにも
●入場の列はどこですか?
イ〈プ〉チャン ジュルン オディインガヨ
※〈プ〉は小さいプ
입장 줄은 어디인가요 ?
●どこが私の席ですか?
オディガ チェ ジャリインガヨ
어디가 제 자리인가요?
は、覚えておきたいフレーズです。
この言い方のほかにも、係りの人にチケットを見せながら、
●この席はどこですか?
イ ジャリヌン オディンガヨ
이 자리는 어디인가요?
と尋ねてもいいですね。
なお、韓国でのコンサートでは、入場の際に本人確認が必ず行われます。チケットとともにパスポートなど本人確認ができるものを忘れないようにしましょう。











