海外ブランドが続いたので、次は日本のブランドを紹介します。
「PLST」はユニクロ、GUが人気のファーストリテイリングが展開する大人向けブランドです。読み方は「ピーエルエスティー」ではないんですよ。
正解は「
プラステ」です! 私は、つい「プレステ」と間違えてしまうことが多いです……。
ここから、一気に難易度が高くなります。
ずばり、「31 Sons de mode」! 「31」は「サーティワン」ではないですよ!
正しくは「
トランテアン ソン ドゥ モード」。「31」はフランス語で「トランテアン」と読むのです。やはり、フランス語は難しいですね!
ちなみに、「31 Sons de mode(トランテアン ソン ドゥ モード)」は、31日間のデイリーファッションをトータルコーディネートで提案する、20代30代の女性に人気のアパレルブランドです。
最後にブランド名ではないのですが、ファッションビル名で読みにくいものを紹介します。
まずは「
OIOI」。一度訪れたことのある人ならすぐに分かると思うのですが、初見で読める人は少ないはず。「オイオイ」でも「マルイチマルイチ」ではないですよ!
正解は「マルイ」です。
次に、小田急電鉄の駅ビル「
MYLORD」。そのまま読むと「マイロード」ですが、正式名称は「ミロード」。イオングループのファッションビル「
OPA」は「オパ」でも「オーピーエー」でもなく、正しくは「オーパ」です。
新宿駅や新宿バスタ直結の「
NEWoMan」は、「ネウーマン」「ニュウーマン」と読み間違えそうですが、正しい読み方は「ニュウマン」です。この読み方だと「新しい男」という意味になりますが、実際は女性向けのファッションビルです。
このように、文字を見ても、パッと読めないブランドは意外と多いです。「agnès b.」も「アグネスビー」と読みがちだと私は思います……。
<文/MIKA>