「テンション上がる」は海外で伝わらない!英語っぽいけど通じない言葉7つ
“SNS”とは言わないの!?
日本ではsocial networking serviceの略として「SNS」と言いますが、海外で「SNS」と言っても伝わりません。SNSのことは、英語では“social media”と言います。
“social networking service”と表すのも間違いではないものの、“social media”と呼ぶのが一般的です。
日本ではsocial networking serviceの略として「SNS」と言いますが、海外で「SNS」と言っても伝わりません。SNSのことは、英語では“social media”と言います。
“social networking service”と表すのも間違いではないものの、“social media”と呼ぶのが一般的です。